tanto di cappello

tanto di cappello

domenica 5 marzo 2017

Uovo in camicia su asparagi e la loro passatina - poached egg on asparagus and their velvety


La primavera si avvicina e gli asparagi ne sono verdura tipica, per chi si diletta soprattutto alla ricerca dei selvatici. Nell'epoca della globalizzazione, sono tuttavia presenti tutto l'anno negli scaffali dei supermercati,
Si cucinano semplicemente a vapore nelle apposite pentole o legati a piccoli fascetti con i germogli rivolti verso l'alto che saranno posti in pentole strette ed alte, in maniera tale da cuocere il gambo in acqua leggermente salata ed i germogli a vapore.
Spring is approaching and asparagus are typical vegetables, especially for those who delight in search of the wild. In the age of globalization, however, they are present all year round in supermarkets,
They are cooked simply steam in suitable pans or linked to small fascicles with buds facing upwards which will be placed in narrow and tall pots, so as to cook the shank in lightly salted water and steam shoots.
Ma veniamo adesso alla nostra semplicissima ricetta partendo dagli ingredienti base, sui quali come al solito, potremo variare a piacere secondo i nostri gusti e quanto abbiamo in disponibilità
Uova, asparagi, patate e cipolle, oltre naturalmente all'olio ev sale e pepe.
But now we come to our simple recipe starting from basic ingredients, to which as usual, we can change at will according to our tastes and what we have in availability. Eggs, asparagus, potatoes and onions, and of course ev oil salt and pepper.
Iniziamo con il tritare e porre a soffriggere la cipolla; nel frattempo puliamo gli asparagi e sbucciamo la patata, Dei primi taglieremo la parte finale che risulterebbe troppo dura, eliminandola; dividiamo i 2/3 contenenti i germogli dalla parte finale rimasta dell'asparago, che taglieremo a cilindretti; la patata sarà invece divisa in cubetti.
We begin with the chop and put to fry the onion; in the meantime we clean the asparagus and peel the potato, Of the top will cut the final part of that would be too hard, eliminating it; We divide 2/3 containing the sprouts of the final remaining part of the asparagus, which will cut in cylinders; potato will instead be divided into cubes.
In questi cinque minuti necessari alle operazioni di cui sopra, la cipolla sarà imbiondita ed ammorbidita a dovere e possiamo quindi aggiungervi la patata ed i cilindretti di asparago.
 In the five minutes it takes to transactions above, the onion is golden and softened properly and we can then add the potato and the cylinders of asparagus.
Facciamo velocemente integrare ed insaporire i prodotti ed aggiungiamo poi un brodo vegetale che avremo già scaldato a parte.
We quickly integrate and flavor products and then add a vegetable broth that we already heated separately.

A questo punto lasciamo cuocere per non meno di cinque minuti, il tempo di far ammorbidire i nostri ingredienti e ritirare leggermente il brodo. Nel frattempo, per insaporire il nostro piatto, abbiamo deciso di sciogliere del gorgonzola dolce che poniamo con un filo di latte sul lato della nostra piastra in maniera tale che il formaggio si sciolga lentamente. E' anche il momento di lessare la parte più tenera degli asparagi che noi faremo non nel metodo tradizionale ma in quello più semplice, distendendoli su una casseruola bassa con un filo d'acqua.
At this point let cook for not less than five minutes, the time to soften our ingredients and slightly withdraw the broth. Meanwhile, to flavor our plate, we have decided to dissolve the sweet gorgonzola we ask with a milk wire on the side of our plate. It 'also the most tender part time to boil the asparagus that we will not in the traditional method, but in the simplest, distendendoli on a low saucepan with a little water.
 Non resta adesso che frullare e passare il composto di patate e gambi di asparagi; il termine passatina deriva infatti dal filtraggio della sostanza filtrata, in maniera da eliminare ogni possibile filamento che non di rado rilasciano gli asparagi nella parte finale.
L'ultimo passaggio è quello relativo alle uova che cuoceremo "in camicia", nella modalità già precedentemente indicata in altra ricetta http://esperienzedigusto.blogspot.it/2017/03/lacquacotta-water-cooked-eau-cuit.html
Non resta adesso che impiattare iniziando dalla passatina dove poniamo alcuni asparagi e sopra l'uovo in camicia.                                                    All that remains now that blend and pass the potato mixture and stalks of asparagus; the term puree derives from filtering of the filtered substance, so as to eliminate any possible filament that not infrequently release the asparagus in the final part.
The last step is that relative to eggs that cuoceremo "poached", in the mode previously shown in other recipe http://esperienzedigusto.blogspot.it/2017/03/lacquacotta-water-cooked-eau-cuit.html    All that remains now that Serve the mashed starting where we put some asparagus and above the poached egg.
Il tocco finale per la nostra ricetta, è dato dalla fonduta di gorgonzola dolce e da una spolverata di
paprika; colore e sapore insieme per rendere più "vivo" un piatto altrimenti molto delicato.
The final touch to our recipe, is given by the fondue sweet gorgonzola and a sprinkling of paprika; color and flavor together to make it "alive" a dish otherwise very delicate.