tanto di cappello

tanto di cappello
Visualizzazione post con etichetta spaghetti mare. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta spaghetti mare. Mostra tutti i post

domenica 19 marzo 2017

Spaghetti acciughe, pomodori secchi e pecorino - Spaghetti, anchovies, dried tomatoes and pecorino

Un connubio di colori e sapori decisi che ci trascina nel clima di un'estate ancora lontana ma ambita, nella geografia più meridionale dello stivale.
A blend of colors and flavors that draws us in the climate of summer still far but coveted, in the southern Italian geography.


Come sempre, ingredienti semplici e presenti in ogni cucina nostrana, o tali dovrebbero essere: acciughe sottolio, pomodori secchi, pangrattato, pecorino stagionato, olive, un ciuffo di prezzemolo olio extravergine d'oliva e ............ gli spaghetti!!!!!
As always, simple, and no ingredients present in every local cuisine, or these should be: anchovies in oil, dried tomatoes, bread crumbs, pecorino cheese, olives, a sprig of parsley extra virgin olive oil and .......... .. spaghetti!!!!!
La procedura è semplice, serve più tempo a scriverla! Abbondante acqua in pentola per gli spaghetti e, mentre l'acqua si scalda fino ad ebollizione, andiamo avanti con il nostro sugo. In una padella facciamo soffriggere uno spiccio d'aglio schiacciato e le acciughe; quando l'aglio si sarà imbiondito, togliamolo ed intanto le acciughe tenderanno a sciogliersi.

The procedure is simple, need more time to write it! Plenty of water in the pot for spaghetti, and while the water is heated to boiling, let's move on with our sauce. In a frying pan we fry one crushed garlic and anchovies offhand; When the garlic is golden, and meanwhile togliamolo anchovies tend to melt.
E' il momento di ridurre grossolanamente i pomodori che caleremo in padella dopo che abbiamo tostato il pangrattato a fuoco vivo.
It ''s time to coarsely cut tomatoes in the pan caleremo after we toasted breadcrumbs over high heat.
A questo punto avremo già calato gli spaghetti nell'acqua bollente e non dobbiamo fare altro che attendere la loro cottura ben al "dente". Non resta altro da fare adesso che scolare gli spaghetti e versarli in padella dove abbiamo allungato il sugo con un mestolo di acqua di cottura; a questo punto saltiamo il tutto aggiungendo un trito di prezzemolo e delle olive nere denocciolate e divise in due/tre parti.
At this point we will have already dropped the spaghetti in boiling water, and we must not do is let rest well "tooth". Nothing else to do now that drain the spaghetti and pour into the pan where we extended the sauce with a ladle of cooking water; at this point we skip the whole thing by adding chopped parsley and pitted black olives and divided into two / three parts.
Il nostro saporito piatto di spaghetti a questo punto è pronto, non resta altro da fare che impiattare e spolverare con dell'ottimo pecorino grattugiato. Buon appetito!
Our tasty plate of spaghetti at this point is ready, there is nothing left to do but to Serve and sprinkle with grated pecorino excellent. Enjoy your meal!

giovedì 19 maggio 2016

Linguine ai gamberoni e gamberoni sulla piastra - Linguine with shrimp and prawns on the plate - спагетти с креветками



Inutile sottolineare che questi crostacei sono fra i miei alimenti preferiti, per sapore e flessibilità di utilizzo. Possiamo infatti utilizzare i gamberi per un pasto completo, con varietà di antipasti, primi e secondi ed è tanta la facilità di cottura che resta quasi impossibile sbagliare. Inoltre, i gamberi sono ricchi di fosforo ed hanno un basso contenuto di colesterolo.
Oggi due piatti tipici, per un pranzo completo: linguine e gamberi sulla piastra.

Needless to say, these crustaceans are among my favorite foods, taste and flexibility of use. Indeed, we can use the shrimp for a full meal with variety of appetizers, first and second, and such is the ease of cooking, which is almost impossible to go wrong. In addition, the shrimp are rich in phosphorus and are low in cholesterol.
Today, two dishes for a complete meal: linguine and shrimp on the plate

Come primo passaggio, puliamo i crostacei. Per quelli dedicati alle linguine, togliamo sia la testa che il guscio, lasciando se vogliamo la sola coda; per i gamberoni destinati alla piastra invece, si procede togliendo solamente la testa e tagliando il dorso del guscio. In entrambi i casi, occorre togliere il filo nero che corre lungo tutto il dorso.
As a first step, we clean shellfish. For those dedicated to the linguine, we remove both the head and the shell, leaving if we are the only tail; for prawns destined to the plate instead, it proceeds by removing only the head and cutting the back of the shell. In both cases, the black wire must be removed which runs along the whole back.

Adesso procediamo con il fumetto, che rappresenta la parte più importante per dare sapore alla pasta.
Poniamo un misto soffritto e adagiamoci le teste dei gamberi facendo soffriggere leggermente e bagnando con del vino bianco; aggiungiamo poi acqua, cipolla, carota ed una costa di sedano; portiamo ad ebollizione e lasciamo cuocere per non meno di mezzora, almeno fino a quando le verdure non saranno morbide.
Now we proceed with the balloon, which represents the most important part to give flavor to the pasta.
We place a mixed fried and adagiamoci the heads of shrimp by frying and dipping slightly with white wine; then add water, onion, carrot and celery; bring to a boil and cook for no less than half an hour, at least until the vegetables are soft.  Nel frattempo, prepariamo un trito di prezzemolo, aglio e mescoliamolo con olio e limone; metà di questo preparato lo utilizzeremo per  marinare leggermente i gamberi da cuocere sulla piastra.
Meanwhile, we prepare the finely chopped parsley, garlic and mix it with oil and lemon; half of this preparation use it to lightly marinate the shrimp to be cooked on the plate.

Intanto, ma senza tanta fretta, avremo posto a bollire abbondante acqua per la pasta, senza fretta, infatti dovremo fare in modo che il fumetto sia pronto. Ecco quindi che passeremo il brodo di pesce al passatutto e lo filtreremo poi con un colino molto fine, per poi farlo ritirare leggermente; il fumetto è pronto e da solo renderà squisitamente profumata la pasta che, scolata ai due terzi di cottura, viene posta in padella con il fumetto necessario a terminare la cottura. 

In the meantime, without such a hurry, we will place plenty of water to boil for the pasta, no rush, in fact we will have to make sure that the balloon is ready. So here we will pass the fish stock to pass anything and then will filter through a strainer very end, and then have it withdrawn slightly; the balloon is ready and only the dough will make it exquisitely scented, drained two-thirds of cooking, is placed in a pan with the balloon needed to finish cooking.



Per finire, si procede a "saltare" la pasta, operazione che si può fare a fuoco spento. Questa fase farà assorbire tutto il liquido rendendo la pasta cremosa e la padella pulita.
Finally, we proceed to "jump" the dough, an operation that can be done with the heat off. This phase will absorb all the liquid making the creamy paste and clean the pan.

Adesso no resta che porre nel piatto   
Now it just has to put in the pot


Dopo che avremo goduto delle linguine, in poco più di un minuto cuociamo i nostri gamberoni sulla piastra, ponendoli poi nel piatto e bagnandoli con la rimanente parte di prezzemolo, olio e limone emulsionati con l'aggiunta di sale. 


After we enjoyed the linguine, in just over a minute we cook our prawns on the plate, then placing them in the pot and spraying with the remaining part of parsley, emulsified oil and lemon juice with the addition of salt.

Buon appetito!