tanto di cappello

tanto di cappello

mercoledì 17 maggio 2017

Ristorante IL CLARINETTO - Restaurant IL CLARINETTO Florence


Il Clarinetto appartiene alla categoria dei ristoranti/pizzeria, con una spiccata predisposizione forse più per i fornelli che per il forno, tanta è la varietà di menù ed in particolare di pesce in carta.                               Il locale è accogliente, semplice e dall'aria pulita. Il personale in sala, quasi esclusivamente di origine straniera, non splende certo per professionalità, ma si dimostra all'altezza della tipologia del locale e molto disponibile oltre che rapido nel dare seguito alle richieste, ben orchestrato dal titolare Sig. Paolo. Semplice ma scelta con gusto la mise en place.                                                                              
Clarinet belongs to the category of restaurants / pizzeria, with a strong predisposition perhaps more for stoves than for the oven, so there is the variety of menus and in particular of fish in paper. The room is cozy, simple and clean. The staff in the room, almost exclusively of foreign origin, does not shine for professionalism, but it is up to the type of the room and very helpful as well as prompt in following the requests, well orchestrated by the master Mr Paolo. Simple but tastefully chosen the mise en place.
Ci sediamo ed accanto a noi vediamo servire delle pizze con pasta medio/alta e molto, forse troppo condite; l'impressione comunque è positiva. La nostra scelta resta però per il settore ristorante ed in particolare per il menù di pesce. 
We sit and next to us we see serving beside us pizza with medium / high pasta and a lot, maybe too seasoned; The impression is, however, positive. However, our choice remains for the restaurant sector and especially for the fish menu.
Iniziamo quindi con una serie di antipasti, estremamente classici, con un tentativo di presentazione di livello, ma nonostante l'impegno si vede che chi sta dietro la regia non ha un trascorso da ristorante stellato e quindi siamo a livello della ristorazione media tradizionale. Insalata di polpo, tonno e spada sono serviti con una guarnizione disarmonica di verdure che non vanno oltre al colore,
Let's start with a series of extremely classy appetizers, with a level presentation attempt, but despite the commitment it is noticed that those behind the director have not spent a stellar restaurant and so we are at the level of traditional media dining. Salad of octopus, tuna and swordfish are served with a dish of disharmonious vegetables that do not go beyond color

Si prosegue così, con piatti dove i totani la fanno da padrona. Non male, tuttavia si eccede talvolta nella proporzione pesce/peperone e nello zucchero dei pomodorini confit.
It continues, with dishes where the totans make it a master. Not bad, however, sometimes exceeds the ratio of fish / pepper and sugar confit tomatoes.



Nella normalità anche il polpo in umido che si presenta cotto al punto giusto e di buon sapore, anche se a nostro parere abbonda troppo di pomodoro. L'insalata su questo piatto rappresenta un corpo estraneo.
Normally even the wet octopus that is cooked to the right and good taste, although in our opinion it is abundant with tomato. The salad on this dish represents a strange body.
Lo Spaghetto allo Scoglio rappresenta l'inno alla quantità ma, pur se lo spaghetto appare di buona qualità e cotto al dente, non si lega con il sugo

Spaghetti alla Scoglio represents the hymn to the quantity but although the spaghetti looks good quality and cooked to the tooth, it does not bind with the sauce
Buone le alici fritte e graditi i gamberi panati con veli di mandorle, una semplice particolarità che rende il piatto particolarmente gradito agli occhi, 
Good fried anchovies and good quality shrimp cooked with almonds, a simple peculiarity that makes the dish particularly pleasing to the eyes




Con il dessert, quello che non ti aspetteresti, un tiramisù servito nel vasetto, dal gusto ottimo e densità perfetta

With dessert, what you would not expect, a tiramisu served in the jar, great taste and perfect density


Quindi, Il Clarinetto si presenta come un buon ristorante che sicuramente riesce a soddisfare anche gli amanti della pizza. Per adesso ci siamo accontentati del pesce, in futuro chissà........ la scelta è varia, senza dimenticare la possibilità di un pasto della tradizione fiorentina con l'immancabile bistecca all'osso.
So, The Clarinet looks like a good restaurant that surely meets the pizza lovers. For now we are satisfied with the fish, in the future who knows ........ the choice is varied, not forgetting the possibility of a meal of Florentine tradition with the inevitable steak.

martedì 9 maggio 2017

Maltagliati con ciliegini su crema di mozzarella al basilico - Egg pasta with tomatoes and mozzarella

    Fare la pasta in casa è semplice, vi consigliamo di leggere nuovamente il post http://esperienzedigusto.blogspot.it/2017/04/ravioli-di-pappa-e-gamberi-ravioli-with.html
Making pasta at home is simple, we recommend that you read the post again http://esperienzedigusto.blogspot.it/2017/04/ravioli-di-pappa-e-gamberi-ravioli-with.html

Quindi, dopo che abbiamo fatto la nostra sfoglia di pasta che tagliamo in maniera irregolare lasciando leggermente seccare all'aria (maltagliati), passiamo alla raccolta dei semplici ingredienti: mozzarella, pomodori ciliegino, qualche foglia di basilico, una tazzina di latte, concentrato di pomodoro, aglio, olio, sale, pepe.
So, after we have made our pasta leaf we cut irregularly, leaving it slightly to dry in the air (maltagliati), we go to the collection of simple ingredients: mozzarella, cherry tomatoes, some basil leaves, garlic, oil, milk, salt, pepper.



Iniziamo con il porre in padella l'olio ed un paio di spicchi di aglio in camicia ma schiacciati; noi abbiamo aggiunto anche del peperoncino piccante. Lasciamo soffriggere leggermente.
Start with the oil pan and a couple of cloves of garlic in the shirt but crushed; We also added spicy chili. Let's fry slightly.

Nel frattempo poniamo la mozzarella ed alcune foglie di basilico in un mixer che azioniamo calando prima una tazzina di latte e poi poco olio a filo; agiamo fino a che il composto non sarà cremoso.

In the meantime let's place the mozzarella and some basil leaves in a mixer that we act by first pouring a cup of milk and then a little wire oil; We act until the compound is creamy.





Una volta dorato l'aglio, caliamo i pomodori tagliati a metà e lasciamo soffriggere per un paio di minuti, poi togliamo l'aglio e caliamo in padella un mezzo bicchiere di acqua calda dove avremo sciolto un cucchiaio di concentrato di pomodoro.



Once the garlic is golden, we cut the half-sized tomatoes and let them fry for a couple of minutes, then remove the garlic and pour into the pan a half cup of hot water where we will loose a tablespoon of tomato concentrate.






Poniamo quindi la pasta in padella e lasciamola cuocere per un paio di minuti nel liquido che abbiamo creato e calato in quantità adeguata alla pasta ed al suo spessore.


Then put the pasta in the pan and let it bake for a couple of minutes in the liquid we created and dropped in adequate quantity to the paste and its thickness.

Nel frattempo poniamo intorno ad un coppapasta la nostra crema di mozzarella ed all'interno vi caliamo i maltagliati con i ciliegini

In the meantime we place our mozzarella cream around a coppapasta and inside we drop the maltagliati with the cherry tomatoes 


Inutile dire che una grattata di scaglie di parmigiano non faranno altro che arricchire un piatto già molto gustoso. Buon appetito!!!

Needless to say, a parmesan flakes scratch will only enrich a plate already very tasty. Enjoy your meal!!!




giovedì 4 maggio 2017

Facciamo la maionese! - We make the mayonnaise!

Si tratta di una delle salse più conosciute e semplici da fare, panacea per gli amanti di tramezzini e orrore per i puristi della dieta, è gastronomicamente elevata ad un livello superiore quando accompagna il pesce o carni lesse in genere, senza disdegnare a mescolarsi con numerose verdure.
It is one of the most famous and simple to do sauces, panacea for tramadol lovers and horror for diet purists, it is gastronomically elevated to a higher level when it accompanies the fish or meats read in general, without denying to mix with numerous vegetables.
Più lungo a raccontare che a fare, per una buona maionese casalinga occorrono 10 minuti se lavoriamo a mano con la frusta o due se lo facciamo con un aiuto meccanico, chiaramente compreso la preparazione degli ingredienti!!!!
Longer to tell that to do, for a good housewife mayonnaise it takes 10 minutes if we work by hand with the whip or two if we do it with mechanical help, clearly understand the preparation of the ingredients !!!!
Gli ingredienti base sono pochi:
- tuorlo o giallo d'uovo;
- olio di semi di girasole
- limone;
- sale.
Noi abbiamo aggiunto dell'aceto di mele e del wuorcestershire, ma potremo aggiustare a nostro piacimento con altri ingredienti, ma poi non saremo più a parlare di maionese.
The basic ingredients are few:
- egg yolk or yellow;
- sunflower oil
- lemon;
- salt.
We have added apple vinegar and wuorcestershire vinegar, but we can adjust it to our liking with other ingredients, but then we will no longer talk about mayonnaise.

Iniziamo con il separare il tuorlo dall'albume  che ovviamente non getteremo ma usiamo per altre ricette, ad iniziare da una buona frittatina bianca. Occorre specificate infatti che l'albume ha in cucina l'ottima capacità addensante ed è molto ricco di proteine ma anche di grassi. L'albume invece ha meno proteine, ma assenza di grassi, quindi si adatta perfettamente a chi segue una dieta ipocalorica. Ad ogni buon conto, il concetto da ripetere è che in cucina non si butta niente se non indispensabile. 
Let's start by separating the yolk from the bubble that obviously will not throw but we use it for other recipes, starting with a good white fritzina. It should be specified that the album has in the kitchen excellent thickening capacity and is very rich in protein but also fat. The albumens, on the other hand, have less protein, but no fat, so it fits perfectly to those who follow a low calorie diet. In any case, the concept to repeat is that nothing is thrown into the kitchen unless it is indispensable.


Possiamo adesso salare leggermente i tuorli ed iniziare a montare prima ancora di aggiungere il limone. Sbattiamo quindi i tuorli usando una frusta, con movimento abbastanza energico e calando l'olio a filo. Tale modo di fare coordinato, serve a far inglobare l'aria all'uovo che così facendo si "monta", ovvero si addensa aumentando di volume. 
We can now lightly fry the yolks and start mounting before adding lemon. So let's swing the yolks using a whip, with a fairly energetic movement and dropping the thread oil. Such a co-ordinated way is to get the air into the egg so that by doing so it "mounts", ie it will thicken by increasing volume.  
Solo quando l'uovo è addensato, possiamo calare la nostra parte acida, limone e/o aceto che, se messa da subito, avrebbe impedito all'uovo di montare. Noi utilizziamo anche la salsa wuorcestershire, ma potremo aggiungere anche qualsiasi tipo di spezie di nostro gradimento. 
Only when the egg is thickened we can shed our acid, lemon and / or vinegar which, if placed immediately, would prevent the egg from mounting.
We also use the wuorcestershire sauce, but we can also add any kind of spice we like.
La nostra maionese sarà montata bene quando non si stacca dalla frusta.
Our mayonnaise will fit well when you do not get out of the whip.

Amalgamiamo e la maionese è pronta per poter essere utilizzata subito o posta in frigo per il suo consumo entro due o tre giorni.
Buon appetito!!!
We are amalgamating and the mayonnaise is ready to be used immediately or refrigerated for consumption within two to three days.
Enjoy your meal!!!